Проект по переводу на русский язык зарубежных нормативных документов


Выход на европейские рынки достаточно сложный, многоступенчатый и запутанный процесс. Российские предприятия желающие наладить экспорт в Европу сталкиваются на этом пути с рядом проблем:

  1. Отсутствие качественных и актуальных (!) русскоязычных переводов европейских нормативных документов;
  2. Сложный процесс прохождения обязательной сертификации, в котором кроме самого предприятия участвуют нотификационные органы, лаборатории, органы по сертификации систем менеджмента, национальные государственные регулирующие организации и нотификационные поверенные.
  3. Большое количество общезаконодательных и специфических отраслевых нормативных требований, которые необходимо знать и учитывать при подготовке к сертификации;
  4. Не согласованные между Россией и Европой требования по взаимному признанию результатов лабораторных, технических, токсикологических, клинических и прочих испытаний;
  5. Запаздывание российской системы стандартизации в области гармонизации национальных стандартов с международными и европейскими аналогами.

На данном сайте мы попытаемся собрать более-менее хорошие переводы европейских нормативных документов (стандартов и Директив), ссылки на сайты первоисточников — европейских регулирующих организаций, практические образцы внутренних документов и форм для записей. Предлагаем всем, кто работает в этой области, у кого есть практический опыт вывода своей продукции на европейские рынки, поделиться той информацией которую они посчитают нужной.

Заявление об авторских правах и конфиденциальности

Подписаться на рассылку новостей по СМК